Ah! My Figures: Louise gets Bustier. I Mean, a Bustier.

09/12/07 1956 hours

So, of the three tsundere gals voiced by Rie Kugimiya this year– that’s Hayate no Gotoku’s Nagi from spring, Zero no Tsukaima II’s Louise from summer, and Shakugan no Shana’s Shana coming this fall –my favorite, at least design-wise, is definitely Louise. (Character-wise, I’m torn between Louise and Nagi– Shana’s kinda meh with me).

Anyway, Heisei Democracy has just posted about a delicious new Louise PVC figure from Alter. But at first I looked at the name (Louise, Bustier Version) and thought: “wouldn’t Louise being busty sorta destroy the character?” Looking at the photos I thought, “she doesn’t LOOK much more busty…but that’s a nice bustier she’s wear– ohhh.” I just thought I’d share my retardation with you.

Without further ado:

louise.jpg

Randomly, I just noticed that all three of Kugimiya’s shows this year are [blank] no [blank]. Huh.

Posted by gia in Figures, JP News, News, Toys / Swag* Comments (4)

Japanese blogger trashes English ‘Shana’ novel

08/20/07 0936 hours

A fun link via Canned Dogs: this Japanese blogger is severely unimpressed with VIZ’s English release of the first Shakugan no Shana novel, complaining that in this English version male lead Yuji says “ugh” 41% of the time, “What?!” 25%, and that the rest of his lines are almost all other exclamatory statements.

This is just kind of an amusement, but it IS interesting how light novels wind up translated out here– I haven’t read a single one that wasn’t ridden with typos and grammatical errors. I’m inclined to suspect that it’s because most of these light novel publishers primarily publish manga, and let’s face it: there’s a lot more text to edit in a novel than a manga, so the errors slip through more frequently. Though for a complete nitpick like me it’s a little irritating.

Then again, regular novels here in the US often manage to get published with errors, too…

Posted by gia in Gossip, News, Novels, Western News* Comments (2)